-
1 given name
((American) a personal or christian name.) rojstno, krstno ime -
2 given
1) (stated: to do a job at a given time.) določen2) ((with to) in the habit of (doing) something: He's given to making stupid remarks.) nagnjen3) (taking (something) as a fact: Given that x equals three, x plus two equals five.) če vzamemo, da* * *[gívn]preterite & past participlegiven name — rojstno, krstno imegiven to s.th. — vdan čemu -
3 name
[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) ime2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) ugled2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) imenovati2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) našteti•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after* * *I [néim]nounime, vzdevek, označba; reputacija, glas, ugled, čast; slavno ime, slaven človek; rod, rodbinato call s.th. by its proper name — dati čemu pravo ime, reči bobu bobto call s.o. names — dajati komu priimke, psovati kogato give a dog a bad name and hang — him vso krivdo zvaliti na človeka, ki je na slabem glasucolloquially give it a name! — povej naravnost, kaj želiš!to have a name for — biti na glasu; dain the name of — v imenu (ljudstva, usmiljenja itd.)of name — ugleden, pomembento send in one's name — napovedati se, priglasiti seto take a name in vain — nespoštljivo o kom govoriti, po nemarnem imenovatito keep one's name on the books — ostati v klubu, šolito take one's name off the books — izstopiti iz kluba, šoleto win a name for o.s. — napraviti si ime, zaslovetiwhat's in a name? — ime kaj malo pomeniII [néim]transitive verbimenovati, nazivati, zvatti (after, from po); omeniti po imenu, poklicati po imenu, našteti; imenovati, določiti ( for za); določiti (datum); British English parliament posvariti, pozvati k redu -
4 christian name
( American given name) (the personal name given in addition to the surname: Peter is his Christian name.) krstno ime -
5 change
[ ein‹] 1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) spremeniti (se)2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) zamenjati3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) preobleči se4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) spremeniti (se) v5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) zamenjati2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) sprememba2) (an instance of this: a change in the programme.) sprememba3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) zamenjava4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) drobiž5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) ostanek6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) sprememba•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change* * *I [čeindž]nounsprememba; menjava; borza; drobiž, prestop, prehod; astronomy mlaj; plural potrkavanje (z zvonovi)medicine change of life — klimakterijto get the change out of s.o. — ugnati kogato ring the changes — pogosto menjati službo, ponavljati isto z drugimi besedamito take a change out of s.o. — maščevati se nad kom; kaznovati kogato take the change on s.o. — (pre)varati kogaII [čeindž]1.transitive verb( from iz, into v) spremeniti, prenarediti; preurediti; zamenjati; railway prestopiti; oddojiti, odstaviti (dojenčka);2.intransitive verbspremeniti se; preobleči se; skisati seto change colour — prebledeti, zardetimotoring to change gears — menjati prestavoto change out of recognition — tako se spremeniti, da ga ni moči spoznatiall change! — vsi potniki prestopite!colloquially to change one's feet — preobuti se -
6 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *[ma:k]proper namem. ime -
7 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *I [ma:k]nounznak, znamenje; madež, brazgotina, praska, zareza; odtis, žig; British English red, ocena (šolska); economy varstvena (tovarniška) znamka; cilj, tarča; figuratively standard, raven, norma, ugled; znak, križ (nepismenega človeka); military tip, model; sport startno mesto (tek), mesto za kazenski strel (nogomet), sredina želodca (boks); history marka, mejno ozemljeear mark — razpoznavni znak na ušesu, figuratively razpoznavni znakmark moot — občinski zbor, shodbelow the mark — pod običajno ravnijo, nezadovoljiv, bolanbeside the mark — mimo tarče, figuratively netočen, nepravilen, zgrešen, irelevantenAmerican slang easy mark — lahkovernežsport to get off the mark — startatito hit the mark — zadeti, uspetito make one's mark upon ( —ali with) — uspeti, uveljaviti se prislang not my mark — ni po mojem okusu, mi ne odgovarjato miss the mark — zgrešiti, ne uspetioff the mark — čisto napačen, zgrešento overshoot the mark — ustreliti preko tarče; iti predaleč, gnati predalečeconomy trade mark — varstvena (tovarniška) znamkaup to the mark — na običajni ravni, zadovoljiv, dobrega zdravjawide of the mark — daleč mimo, figuratively zelo zgrešenwithin the mark — v dovoljenih mejah, upravičenII [ma:k]transitive verbzaznamovati, označiti; vžgati znak, žigosati, pustiti znanienje, biti znak ( for za); izbrati določiti predvideti ( for za); izraziti, pokazati; redovati (v šoli); opaziti, zapomniti si; economy označiti blago, določiti blagu ceno; sport kriti, ovirati nasprotnika (nogomet)to mark time — tolči takt z nogami, stopati na mestu; figuratively čakati, ostati na mestuthat marks him for a leader — to kaže, da bi bil primeren za voditeljamark my words! — zapomni si moje besede!mark! — pazi!III [ma:k]nounmarka (denar); mera za težo zlata in srebra (ca 8 unč) -
8 Saint
[seint, ]( before a name[) snt]1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) svetnik2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) svetnik•- saintly- saintliness* * *[seint]proper nameime reke -
9 ale
[eil](the name given to certain kinds of beer: two pints of ale.) pivo* * *[eil]nounangleško svetlo pivojocosely Adam's ale — voda -
10 anonymous
[ə'nonəməs](without the name of the author, giver etc being known or given: The donor wished to remain anonymous; an anonymous poem.) anonimen- anonymity* * *[ənɔniməs]adjective ( anonymously adverb)brezimenski, nepodpisan, neimenovan, anonimen -
11 crow
[krəu] 1. noun1) (the name given to a number of large birds, generally black.) vrana2) (the cry of a cock.) kikirikanje2. verb1) ((past tense crew) to utter the cry of a cock.) kikirikati2) (to utter a cry of delight etc: The baby crowed with happiness.) gruliti•* * *I [krou]intransitive verbpeti, kikirikati; vriskati; gruliti; figuratively triumfiratito crow over s.o. — ponašati se, bahati se pred kom, triumfiratiII [krou]nounzoology vrana; petelinje petje; vrisk(anje); figuratively zora; technical kljukec, odpirač, lomiloas the crow flies, in a crow line — v zračni črtito have a crow to pluck with s.o. — imeti s kom računeAmerican colloquially to eat the crow — ponižati se, priznati napakoIII [krou]nounkikirikanje, petelinje petje; gruljenje -
12 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) pročelje, prednja stran, naslovnica; nasloven2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) prednji del3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) obala4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) fronta5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) fronta6) (an outward appearance: He put on a brave front.) videz7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) fronta•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front* * *I [frʌnt]nounpoetically čelo; sprednja stran, pročelje, fasada; military fronta, bojna črta; British English sprehajališče ob obali; prsi (na srajci); figuratively predrznost, nesramnostto come to the front — priti v ospredje, prikazati sefront door — glavna, vežna vratato have the front — biti tako predrzen, drzniti siII [frʌnt]adjectivesprednji; frontalenIII [frʌnt]adverbspredaj, naprejIV [frʌnt]transitive verb & intransitive verb( with) soočiti; (to, towards) nasproti si stati; biti obrnjen proti; naprej (se) obrniti; obložiti fasado; military pripraviti bojno črto; upirati se -
13 Grant
1. verb1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) podeliti2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) priznati2. noun(money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) podpora, štipendija- granted- granting
- take for granted* * *[gra:nt]proper namedruž. ime -
14 infirmary
plural - infirmaries; noun (a name given to some hospitals.)* * *[infɜ:məri]nounbolnišnica; (šolska, tovarniška, vojaška) ambulanta -
15 inn
[in]1) (a name given to some small hotels or public houses especially in villages or the countryside.) gostilna2) (in former times, a house providing food and lodging for travellers.) gostišče•* * *[in]noungostilna, gostiščeBritish English Inns of Court — advokatske zbornice v Londonu, ki so nekoč šolale študente pravaBritish English Inns of Chancery — nekdanje stanovalske zgradbe za študente prava v Londonu -
16 metaphor
['metəfə](a form of expression (not using `like' or `as')in which a quality or characteristic is given to a person or thing by using a name, image, adjective etc normally used of something else which has similar qualities etc: `He's a tiger when he's angry' is an example of (a) metaphor.) metafora- metaphorical- metaphoric
- metaphorically* * *[métəfɔ:]nounmetafora, podoba, prenos -
17 nickname
['nikneim] 1. noun(an informal name given in affection, admiration, dislike etc: Wellington's nickname was `the Iron Duke'.) vzdevek2. verb(to give a nickname to: We nicknamed him `Foureyes' because he wore spectacles.) dati vzdevek* * *[níkneim]1.nounvzdevek;2.transitive verbdati vzdevek -
18 saint
[seint, ]( before a name[) snt]1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) svetnik2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) svetnik•- saintly- saintliness* * *[séint]1.nounreligionsvetnik, -ica; bogomolec (pravi ali lažni); religion božji izvoljenec, blaženecAll Saints' Day religion vsi sveti (1. november)enough to make a saint swear — dovolj, da bi se še svetnik razjezil (zaklel)enough to provoke — ali to try the patience of a saint — dovolj, da bi še svetnik izgubil potrpljenjeyoung saints old sinners (devils) — zgodnja pobožnost ni dober znak; svetnik v mladosti, grešnik v starosti; mladost se mora iznoretito lead the life of a saint — živeti kot svetnik;2.transitive verbproglasiti za svetnika, kanonizirati; imeti koga za svetega; intransitive verb (večinoma saint it) živeti kot svetnik; igrati svetnika;3.adjectivesvet (krajšava St.); češčen kot svetnik, -ica -
19 salon
['sælon, ]( American[) sə'lon](a name sometimes given to a place where hairdressing etc is done: a beauty-salon; My hairdresser has opened a new salon.) salon* * *[saelɔ:n]nounsalon, družabna soba, soba za sprejemanje gostov; družba uglednih oseb v salonu (zlasti v salonih znamenitih žena); literarna itd. družba; družabni prostori, zbirališče imenitne družbe; razstavni prostor -
20 soda
['səudə]1) (the name given to several substances formed with sodium, especially one (washing soda or sodium carbonate) in the form of crystals, used for washing, or one (baking soda or sodium bicarbonate) used in baking.) soda2) (soda-water: whisky and soda.) sodavica3) ((American) a drink made with flavoured soda-water and usually ice-cream.) sodavica s sladoledom•* * *[sóudə]nounchemistry soda, natrijev (bi)karbonat; sodavica
См. также в других словарях:
Given name — Name Name (n[=a]m), n. [AS. nama; akin to D. naam, OS. & OHG. namo, G. name, Icel. nafn, for namn, Dan. navn, Sw. namn, Goth. nam[=o], L. nomen (perh. influenced by noscere, gnoscere, to learn to know), Gr. o mona, Scr. n[=a]man. [root]267. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Given name — Given Giv en, p. p. & a. from {Give}, v. [1913 Webster] 1. (Math. & Logic) Granted; assumed; supposed to be known; set forth as a known quantity, relation, or premise. [1913 Webster] 2. Disposed; inclined; used with an adv.; as, virtuously given … The Collaborative International Dictionary of English
given name — given names N COUNT: oft with poss A given name is a person s first name, which they are given at birth in addition to their surname. [FORMAL] Syn: first name … English dictionary
given name — n. the first name of a person; name given at birth or baptism, as distinguished from the surname; forename … English World dictionary
given name — given ,name noun count the name your parents give you when you are born: FIRST NAME => NAME … Usage of the words and phrases in modern English
given name — n AmE your ↑first name … Dictionary of contemporary English
given name — see Christian name … Modern English usage
given name — index call (title) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Given name — A given name, in Western contexts often referred to as a first name, is a personal name that specifies and differentiates between members of a group of individuals, especially in a family, all of whose members usually share the same family name… … Wikipedia
given name — noun the name that precedes the surname • Syn: ↑first name, ↑forename • Hypernyms: ↑name • Hyponyms: ↑Christian name, ↑baptismal name, ↑praenomen * * * … Useful english dictionary
given name — UK / US noun [countable] Word forms given name : singular given name plural given names mainly American the name that your parents give you when you are born • See: name … English dictionary